EN / TUWI

Wildkarte

Vorspeisen

Bunter Blattsalat

88

colored leafsalad

Gemischter Salat

1111

mixed salad

Nüsslisalat

1212

mit Chrütersauce und Ei

cornsalad with herbsauce and egg

1515

mit Chrütersauce, Ei und Speck

cornsalad with herbsauce, egg and bacon

Kürbisbruscetti

1818

mit Geissfrischkäse, Nüssli, Mandeln & Honig

pumpkinbruscetti with goatcheese, cornsalad, almond and honey

2121

und sautierten Jacobsmuscheln

with sauteed scallop

Hirschtatar

2121

mit Senfcrème, Friese, Wachtelei und Ruchbrot

deertatar with mustardcream, friese, quails egg and bread

Tagliatelle

2727

mit Trüffel

tagliatelle with truffle

Suppen / Soups

Kürbiscrèmesuppe mit Kernen & ÖL

1010

pumpkinsoup with kennel and oil

1313

mit Birne, Pfeffer & Wildschüblig

pear, pepper and venison sausages

Rindsconsommé mit Sherry & Einlage nach Wahl

1010

Kräuter-Flädli, Griessklöschen oder Gemüsestreifen

Beef consommé with sherry & inserts available
Herbal sliced, pancakes semolina dumplings or strips of vegetables

Vegetarisch / Vegetarian Dishes

Gebackener Wirsing mit Mohngnocchi

2326

Kürbis, Champignons
Apfel-Schnittlauchremoulade

backed savoy cabbage with poppy gnocchi, pumpkin, champignons
apple-chivesleekremoulade

„Herbstkarussell“

2528

Rotkraut, Rosenkohl, Pilzen & Maroni
mit gefüllten Birnenhälften, „Mirza-Äpfel“
hausgemachten Spätzli

"Autumn Carousel"
Red cabbage, Brussels sprouts, mushrooms and chestnuts, with stuffed pear halves, apple „Mirza“ and homemade small dumplings

Fisch

Konfierter Bio-Lachs

4346

auf Balsamico-Orangenlinsen, gebratenem Broccoli
Kokos & Blini

braised Bio-salmon with balsamico-orangelenses, fried broccoli
coconut and blini

Unsere Forelle wird für Sie frisch aus dem Wasser gezogen:

3437

Forelle in Butter gebraten, Forelle „Blau“
Forelle in der Salzkruste gegart & 20 min.
Forelle geräuchert & 20 min.

Dazu servieren wir Ihnen je nach Wunsch: Salzkartoffeln oder Reis

Our trout is freshly pulled from the water for you:
Trout fried in butter poached „Blue“
Trout cooked in a salt crust
Smoked trout

Served as desired: potatoes or rice

Egliknusperli im Bierteig,

31 / 2834 / 31

an buntem gemischten Salat & Tartar Sauce
in beer batter crisp fried eglifish with mixed salad and tartar sauce

in beer batter crisp fried eglifish with mixed salad and tartar sauce

Wild-Fleischgerichte/ Venison- meat dishes

Würziger Rehpfeffer mit seiner Garnitur

33 / 2836 / 31

Herbstgemüse
goldgelben gebratenen Spätzli

Spicy venisonragout with his set on goldyellow fried small dumplings
and autum vegetables

Zarte Rehschnitzel „Mirza“

36 / 3139 / 34

mit Preiselbeersauce, Herbstgemüse
goldgelben gebratenen Spätzli

Fine venisoncutlet „Mirza„ with cranberries, goldyellow fried small dumplings
and autum vegetables

Wildgeschnetzeltes mit Grappasauce & Trauben

34 / 2937 / 32

Herbstgemüse, goldgelben gebratenen Spätzli

Wildragout with grappasauce, grapes, goldyellow fried small dumplings
and autum vegetables

Rehrücken „Wysses-Rössli“ ab 2 Personen

5558

In 2 Gängen serviert am Tisch tranchiert
mit Wacholderjus, Rotkraut, Rosenkohl & Maroni
goldgelben gebratenen Spätzli

served for you at the table; fried whole venisonback „Wysses Rössli“ with juniperjus,
red cabbage, brussels sprouts, chestnuts and goldyellow fried small dumplings

Unsere Klassiker / Our Classicals

Geschnetzeltes Kalbfleisch „Schwyzer Art“

36 / 3139 / 34

mit knuspriger Rösti

veal stripes „Schwyzer style “
with crispy rösti

Geschnetzelte Kalbsleber

33 / 2836 / 31

mit frischen Kräutern in Butter sautiert,
mit knuspriger Rösti

veal liver stripes
with fresh herbs sautés in butter and crispy rösti

Entrecôte vom Angus-Rind

4447

mit Kräuterbutter, Pommes frites und buntem Gemüse

entrecôte from angus beef
with herb butter, french fries and colored vegetables

Schweinsrahmschnitzel mit Champignons

2629

an buntem Gemüse und Nüdeli

pork escalope with a cream sauce, champignon,
colored vegetables and noodles

Egliknusperli im Bierteig,

31 / 2834 / 31

an buntem gemischten Salat und Tartar Sauce

crusty perch in beer batter,
sauce of colorful mixed salad and tartare

Unsere Forelle wird für Sie frisch aus dem Wasser gezogen

3437

Forelle in Butter gebraten, Forelle „Blau“
Forelle in der Salzkruste gegart & 20 min.
Forelle geräuchert & 20 min.

Dazu servieren wir Ihnen je nach Wunsch: Salzkartoffeln oder Reis

Our trout is freshly pulled from the water for you:
Trout fried in butter poached „Blue“
Trout cooked in a salt crust
Smoked trout

Served as desired: potatoes or rice

Fischmenü / fish menu

Bruscetti mit sautierten Jacobsmuscheln
Geissfrischkäse, Nüssli, Mandeln & Honig
***
Kürbiscremesuppe
mit Birne, Pfeffer & sautiertem Pulpo
***
Konfierter Biolachs
auf Balsamico-Orangenlinsen
gebratenem Broccoli, Kokos & Blini
***
Cheescake-Grünteecrème
mit karamellisierten Sonnenblumenkernen
Rüebli & Mango
oder
Verschiedene Rohmilchkäse aus der Gegend
hausgebackenem Früchtebrot

Menu komplett / Whole Menu pro Person CHF 95
3-Gang-Menu ohne Vorspeise / 3 Cours without Starter CHF 74
3-Gang-Menu ohne Suppe / 3 Course without Soup CHF 83
3-Gang-Menu ohne Dessert / 3 Course without Dessert CHF 80

Gourmetmenu ab 2 Personen

Hirschtatar mit Senfcreme, Friese
Wachtelei & Ruchbrot
***
Kürbiscremesuppe
mit Birne, Pfeffer & Wildschüblig
***
Konfierter Biolachs
auf Balsamico-Orangenlinsen
gebratenem Broccoli und Kokos
***
Rehrücken „Wysses-Rössli“
am Tisch tranchiert, mit Wacholderjus
Rotkraut, Rosenkohl, & Maroni
goldgelben gebratenen Spätzli
***
Dreierlei von der Felchlin Schoggi
Zwetschge & Haselnuss
Grenada 65%, Edelweiss 36%, Maracaibo 65 %
oder
Verschiedene Rohmilchkäse aus der Gegend mit hausgebackenem Früchtebrot


Menu complet / Whole Menue pro Person CHF 98
4-Gang-Menu ohne Vorspeise / 4 Course without Starter CHF 84
4-Gang-Menu ohne Suppe / 4 Course without Soup CHF 87
4-Gang-Menu ohne Dessert / 5 Course without Dessert CHF 84

Dessert

Cheesecake-Grünteecrème

1313

mit karamellisierten Sonnenblumenkernen
Rüebli und Mango

cheesecake-greenteacream with carameliesed
sunflowerseeds, carrots and mango

Apfel-Kürbiscrumble

1414

mit Rosinen, Mandel & Vanille-Kardamon-Glace

apple-pumpkincrumble with raisins,
almond and vanilla-cardamon icecream

Dreierlei von der Felchlin Schoggi

1616

mit Zwetschge & Haselnuss
Grenada 65%, Edelweiss 36%, Maracaibo 65 %

three kinds of Felchlin chocolate
with plum and hazelnut
Grenada 65%, Edelwewiss 36%, Maracaibo 65%

" Merängge"


mit "Nidle" CHF 10
mit "Nidle" & Vanilleglace CHF 12